Sekwa förlag
Programme et composante
Rayonner à l’international, Traduction
Collectivité
Stockholm, Suède
Champ de pratique
Littérature
Montant de la subvention
3 740 $
Exercice financier
2020-2021
Traduction et lancement suédois pour le nouveau roman Em de Kim Thúy
La maison d’édition suédoise Sekwa förlag procède à la traduction et à la promotion du dernier roman de Kim Thúy.
Relation privilégiée avec la Suède
En 2020, la maison d’édition Sekwa förlag, établie à Stockholm, en Suède, a fait traduire en suédois le roman Em de l’auteure québécoise d’origine vietnamienne Kim Thúy. La maison d’édition se spécialise dans les œuvres de fiction écrites en anglais, en français et en langues nordiques.
Une relation privilégiée de Kim Thúy avec les lecteurs suédois
Après avoir publié le premier roman de Kim Thúy en 2011, Sekwa förlag a continué d’entretenir une relation privilégiée avec l’autrice qui a été invitée plusieurs fois à se rendre en Suède. La traduction d’Em, les publicités et les campagnes sur les médias sociaux devraient contribuer à grossir les rangs des admiratrices et admirateurs de Kim Thúy. La publication a eu lieu au printemps de 2021.