Les finalistes des Prix Livres GG 2016 sont annoncés
Une liste diversifiée et inspirante pour le 80e anniversaire des Prix littéraires du Gouverneur général
Le Conseil des arts du Canada a annoncé aujourd’hui la liste des finalistes des Prix littéraires du Gouverneur général de 2016.
Cette année, plus de 1450 titres en français et en anglais ont été soumis au total. Les Prix Livres GG figurent parmi les plus anciens prix littéraires au Canada et constituent l’un des programmes les plus diversifiés de notre pays puisque des œuvres dans sept catégories, et ce, dans les deux langues officielles, sont récompensées.
L’annonce des finalistes des Livres GG, c’est chaque année une invitation à explorer ce que nous sommes aujourd’hui et à rêver ce que nous pourrions être demain. Chaque année… depuis 80 ans! L’excellence de notre littérature ne date pas d’hier et elle continue de s’exprimer et de nous captiver aujourd’hui.
Simon Brault, Directeur et chef de la direction du Conseil des arts
Dates importantes
Mardi 25 octobre, 6 h
Annonce des gagnants au livresgg.ca.
Mercredi 30 novembre, 11 h 45 à 13 h
Les lecteurs sont invités à rencontrer les gagnants et gagnantes francophones à l’occasion d’une lecture publique et d’une séance de dédicaces qui se déroulera au 150 Elgin, à Ottawa (il est à noter que la rencontre avec les gagnants anglophones se déroulera le jeudi 1er décembre, de 11 h 45 à 13 h).
Mercredi 30 novembre, 11:45 am – 1:00 pm
Son Excellence le très honorable David Johnston, gouverneur général du Canada, remettra les Prix littéraires aux lauréats à Rideau Hall, à Ottawa.
À propos des Prix
- Fondés en 1936, les Prix littéraires du Gouverneur général comptent parmi les plus anciens et plus prestigieux prix littéraires canadiens; leur valeur totale s’élève à 450 000 $. Le Conseil des arts du Canada finance, administre et assure la promotion des Prix depuis 1959.
- Les finalistes des Prix Livres GG sont choisis par des comités d’évaluation par les pairs formés pour chacune des catégories et langues (sept en français et sept en anglais), qui examinent les livres admissibles publiés entre le 1er juillet 2015 et le 30 juin 2016 en ce qui concerne les livres en français, et entre le 1er septembre 2015 et le 30 septembre 2016 en ce qui concerne les livres en anglais.
- Chaque lauréat reçoit un montant de 25 000 $. De plus, l’éditeur de chaque ouvrage gagnant reçoit 3000 $ pour ses activités de promotion. Enfin, la somme de 1000 $ est remise aux finalistes non lauréats.
- Au cours de leurs 80 ans d’existence, les Prix littéraires du Gouverneur général ont reconnu plus de 700 ouvrages créés par plus de 500 auteurs, poètes, dramaturges, traducteurs et illustrat.
Romans et nouvelles
Finalistes de langue française
Anaïs Barbeau-Lavalette (Montréal)
La femme qui fuit
Marchand de feuilles
Martine Delvaux (Montréal)
Blanc dehors
Héliotrope
Daniel Grenier (Québec)
L'année la plus longue
Le Quartanier
Hugues Corriveau (Montréal)
Les enfants de Liverpool
Éditions Druide
Dominique Fortier (Montréal)
Au péril de la mer
Éditions Alto
Poésie
Finalistes de langue française
Louise Bouchard (Montréal)
Personne et le Soleil
Éditions Les Herbes rouges
Antoine Dumas (Montréal)
Au monde. Inventaire
Les Éditions du passage
Rodney Saint-Éloi (Montréal)
Je suis la fille du baobab brûlé
Mémoire d'encrier
Normand de Bellefeuille (Montréal)
Le poème est une maison de bord de mer
Les Éditions du Noroît
Pierre Nepveu (Montréal)
La dureté des matières et de l'eau
Les Éditions du Noroît
Théâtre
Finalistes de langue française
Hervé Bouchard (Jonquière, Qué.)
Le faux pas de l'actrice dans sa traîne
Le Quartanier
Sébastien David (Montréal)
Les haut-parleurs
Leméac Éditeur
Wajdi Mouawad (France)
Inflammation du verbe vivre
Leméac Éditeur / Actes Sud
Michel Marc Bouchard (Montréal)
La divine illusion
Leméac Éditeur
Olivier Kemeid (Montréal)
Five kings : l'histoire de notre chute
Leméac Éditeur
Essais
Finalistes de langue anglaise
André Habib (Montréal)
La main gauche de Jean-Pierre Léaud
Les Éditions du Boréal
Yvon Rivard (Montréal)
Exercices d'amitié
Leméac Éditeur
Louise Warren (Saint-Alphonse-Rodriguez, Qué.)
La vie flottante
Les Éditions du Noroît
Michel Morin (Montréal)
Être et ne pas être
Éditions Les Herbes rouges
Roland Viau (Long Sault, Ont.)
Amerindia : essais d'ethnohistoire autochtone
Les Presses de l'Université de Montréal
Littérature jeunesse (texte)
Finalistes de langue française
Camille Bouchard (Québec)
Nouvelle-Orléans
Éditions Québec Amérique
Amélie Dumoulin (Montréal)
Fé M Fé
Éditions Québec Amérique
Patrick Isabelle (Montréal)
Camille
Leméac Éditeur
Mario Brassard (Notre-Dame-de-Lourdes, Qué.)
Quand hurle la nuit
Soulières Éditeur
François Gilbert (Montréal)
Hare Krishna
Leméac Éditeur
Littérature jeunesse (livres illustrés)
Finalistes de langue française
Jules Asselin and Ninon Pelletier (Montréal)
Le mystère des billes d'or
Les Éditions L'Interlinge
Stéphanie Lapointe and Rogé (Montreal)
Grand-père et la Lune
Les Éditions XYZ
Yayo (Côte Saint-Luc, Qué.)
Pikiq
Les Éditions de la Bagnole
Simon Boulerice and Delphie Côté-Lacroix (Montréal)
Florence et Léon
Éditions Québec Amérique
Andrée Poulin and Marie Lafrance (Gatineau, Qué./ Montréal)
Deux garçons et un secret
Les Éditions de la Bagnole
Traduction (de l'anglais vers le français)
Finalistes de langue française
Christophe Bernard (Burlington, VT)
Les hautes montagnes du Portugal
Les Éditions XYZ; traduction de The High Mountains of Portugal de Yann Martel, Alfred A. Knopf Canada
Daniel Poliquin (Ottawa)
Le grand retour : le réveil autochtone
Les Éditions du Boréal; traduction de The Comeback de John Ralston Saul, Viking
Madeleine Stratford (Gatineau, Qué.)
Elle nage
Éditions La Peuplade; traduction de Swim de Marianne Apostolides, BookThug
Catherine Ego (Montréal)
La destruction des Indiens des Plaines : maladies, famines organisées, disparition du mode de vie autochtone
Presses de l'Université Laval; traduction de Clearing the Plains: Disease, Politics of Starvation, and the Loss of Aboriginal Life de James Daschuk, University of Regina Press
Lori Saint-Martin and Paul Gagné (Montréal)
Joshua
Les Éditions du Boréal; traduction de Joshua Then and Now de Mordecai Richler, McClelland & Stewart
Romans et nouvelles
Finalistes de langue anglaise
Gary Barwin (Hamilton, Ont.)
Yiddish for Pirates
Random House Canada / Penguin Random House Canada
Kerry Lee Powell (Moncton, N.B.)
Willem de Kooning’s Paintbrush
HarperCollins Publishers
Katherena Vermette (Winnipeg)
The Break
House of Anansi Press
Anosh Irani (North Vancouver, B.C.)
The Parcel
Alfred A. Knopf Canada / Penguin Random House Canada
Madeleine Thien (Montréal)
Do Not Say We Have Nothing
Alfred A. Knopf Canada / Penguin Random House Canada
Poésie
Finalistes de langue anglaise
Joe Denham (Halfmoon Bay, B.C.)
Regeneration Machine
Nightwood Editions
Susan Holbrook (Leamington, Ont.)
Throaty Wipes
Coach House Books
Rachel Rose (Vancouver)
Marry & Burn
Harbour Publishing
Steven Heighton (Kingston, Ont.)
The Waking Comes Late
House of Anansi Press
Garry Thomas Morse (Winnipeg)
Prairie Harbour
Talonbooks
Théâtre
Finalistes de langue anglaise
Brad Fraser (Toronto)
Kill Me Now
Playwrights Canada Press
Donna-Michelle St. Bernard (Toronto)
A Man A Fish
Playwrights Canada Press
Mary Vingoe (Dartmouth, N.S.)
Refuge
Scirocco Drama / J. Gordon Shillingford Publishing
Colleen Murphy (Toronto)
Pig Girl
Playwrights Canada Press
Jordan Tannahill (Toronto)
Concord Floral
Playwrights Canada Press
Essais
Finalistes de langue anglaise
Kamal Al-Solaylee (Toronto)
Brown: What Being Brown in the World Today Means (To Everyone)
HarperCollins Publishers
Harold R. Johnson (La Ronge, Sask.)
Firewater: How Alcohol is Killing My People (and Yours)
University of Regina Press
Bill Waiser (Saskatoon, Sask.)
A World We Have Lost: Saskatchewan Before 1905
Fifth House Publishers
Teva Harrison (Toronto)
In-Between Days: A Memoir About Living with Cancer
House of Anansi Press
Marc Raboy (Montréal)
Marconi: The Man Who Networked the World
Oxford University Press
Littérature jeunesse (texte)
Finalistes de langue anglaise
Mikaela Everett (Lethbridge, Alta.)
The Unquiet
Greenwillow Books / HarperCollins Publishers
Trilby Kent (Toronto)
Once in a Town Called Moth
Tundra Books / Penguin Random House Canada
Tim Wynne-Jones (Perth, Ont.)
The Emperor of Any Place
Candlewick Press
E.K. Johnston (Kitchener, Ont.)
A Thousand Nights
Hyperion / Disney Book Group
Martine Leavitt (High River, Alta.)
Calvin
Groundwood Books / House of Anansi Press
Littérature jeunesse (livres illustrés)
Finalistes de langue anglaise
Jo Ellen Bogart and Sydney Smith (Guelph, Ont./Toronto)
The White Cat and the Monk
Groundwood Books / House of Anansi Press
Jon-Erik Lappano and Kellen Hatanaka (Guelph, Ont./ Stratford, Ont.)
Tokyo Digs a Garden
Groundwood Books / House of Anansi Press
Esmé Shapiro (New York)
Ooko
Tundra Books / Penguin Random House Canada
Lucy Ruth Cummings (New York)
A Hungry Lion or A Dwindling Assortment of Animals
Atheneum Books for Young Readers / Simon & Schuster
Mireille Messier and Pierre Pratt (Toronto / Montréal)
The Branch
Kids Can Press
Traduction (du français vers l'anglais)
Finalistes de langue anglaise
Lazer Lederhendler (Montréal)
The Party Wall
Biblioasis; traduction de Le mur mitoyen de Catherine Leroux, Éditions Alto
Neil Smith (Montréal)
The Goddess of Fireflies
Véhicule Press; traduction de La déesse des mouches à feu de Geneviève Pettersen, Le Quartanier
Rhonda Mullins (Montréal)
Guano
Coach House Books, traduction de Guano de Louis Carmain, Éditions de l'Hexagone
Comités d’évaluation par les pairs de langue anglaise :
Romans et nouvelles : Jaspreet Singh, Mary Swan, Sara Tilley
Poésie : Shane Book, Richard Lemm, Sandy Shreve
Théâtre : Robert Chafe, Kevin Kerr, Beatriz Pizano
Essais : Kevin Chong, Mary Soderstrom, Christl Verduyn
Littérature jeunesse (texte) : Don Aker, Polly Horvath, Y.S. Lee
Littérature jeunesse (livres illustrés) : Gary Clement, Chieri Uegaki, Ludmila Zeman
Traduction (du français à l’anglais) : Deborah Blythe, David Edney, Don Wilson
Comités d’évaluation par les pairs de langue française :
Romans et nouvelles : Edem Awumey, André Lamontagne, Francine Noël
Poésie : Bathélemy Bolivar, François Charron, Rachel Leclerc
Théâtre : Hanna Abd El Nour, David Baudemont, Carole Fréchette
Essais : Samuel Archibald, Ying Chen, Jacques Julien
Littérature jeunesse (texte) : Andrée-Anne Gratton, Bernadette Renaud, Louise Royer
Littérature jeunesse (livres illustrés) : Laila Héloua, Sylvie Nicolas, Réjean Roy
Traduction (de l’anglais au français) : Patricia Godbout, Pierrot Lambert, Daniel Lauzon
Médias s’adresser à :
Mireille Allaire
Gestionnaire, Communications et rayonnement
150 Elgin St. P.O. Box 1047
Ottawa, Ontario K1P 5V8
Courriel : media@conseildesart.ca
Sans frais : 1-800-263-5533
Les personnes sourdes ou malentendantes et celles qui utilisent un ATS peuvent communiquer avec nous à l’aide du service de transmission de messages ou service IP de leur choix.
Personne-ressource pour la cérémonie à Rideau Hall :
Julie Rocheleau
613-998-7280
julie.rocheleau@gg.ca
Pour obtenir des entrevues avec les finalistes :
Geneviève Blouin, Genesis PR
514-887-8187
gen@genesispr.com